Văn bản Mộ (Chiều tối) (Hồ Chí Minh)Phiên âm Quyện điểu quy lâm tầm túc thụ, Cô vân mạn mạn độ thiên không; Quảng cáo
Mộ (Chiều tối) Phiên âm Quyện điểu quy lâm tầm túc thụ, Cô vân mạn mạn độ thiên không; Sơn thôn thiếu nữ ma bao túc, Bao túc ma hoàn, lô đi hồng. Dịch nghĩa Cánh chim mỏi mệt trở về rừng tìm cây để ngủ, Chòm mây lẻ loi lững lờ trôi qua tầng không Thiếu nữ xóm núi xay ngô, Ngô xay vừa xong, lò đã cháy rực (lò đã được đốt lên). Dịch thơ Chim mỏi về rừng tìm chốn ngủ, Chòm mây trôi nhẹ giữa tầng không; Cô em xóm núi xay ngô tối, Xay hết lò than đã rực hồng. Nam Trân dịch (Viện Văn học, Suy nghĩ mới về Nhật kí trong tù – Nhật kí trong tù (Bản dịch trọn vẹn), Sdd, tr.361 – 362) Quảng cáo
|