Phiên âm

Quảng cáo
Nghĩa & Ví dụ
động từ
Ghi lại cách phát âm các từ ngữ của một ngôn ngữ bằng hệ thống kí hiệu riêng hoặc bằng hệ thống chữ cái của một ngôn ngữ khác.
Ví dụ: Biên tập viên phiên âm tên riêng ngoại quốc cho bài báo.
Nghĩa: Ghi lại cách phát âm các từ ngữ của một ngôn ngữ bằng hệ thống kí hiệu riêng hoặc bằng hệ thống chữ cái của một ngôn ngữ khác.
1
Học sinh tiểu học
  • Cô giáo phiên âm tên bạn để cả lớp đọc đúng.
  • Em nhìn bảng và phiên âm từng tiếng cho rõ ràng.
  • Bạn Minh phiên âm chữ tiếng Anh sang chữ Việt để dễ nhớ.
2
Học sinh THCS – THPT
  • Thầy yêu cầu cả nhóm phiên âm đoạn hội thoại để luyện phát âm chuẩn.
  • Cậu ấy phiên âm lời bài hát sang chữ Việt, nhờ thế bọn mình hát theo được.
  • Khi học tiếng Nhật, chúng mình phiên âm tên địa danh bằng chữ Latin cho dễ tra.
3
Người trưởng thành
  • Biên tập viên phiên âm tên riêng ngoại quốc cho bài báo.
  • Trong phòng thu, tôi phải phiên âm từng câu thoại để người đọc không vấp.
  • Nhà nghiên cứu chọn phiên âm theo hệ thống quốc tế để giữ tính nhất quán.
  • Trên bìa sách, họ phiên âm nhan đề gốc để độc giả dễ nhận diện.
Ngữ cảnh sử dụng & Phân tích ngữ pháp
1
Ngữ cảnh sử dụng
  • Trong giao tiếp đời thường (khẩu ngữ): Không phổ biến.
  • Trong văn bản viết (hành chính, học thuật, báo chí): Thường dùng trong các tài liệu học thuật, từ điển, hoặc sách hướng dẫn ngôn ngữ.
  • Trong văn chương / nghệ thuật: Không phổ biến.
  • Trong lĩnh vực chuyên ngành / kỹ thuật: Phổ biến trong ngôn ngữ học, dịch thuật và giáo dục ngôn ngữ.
2
Sắc thái & phong cách
  • Thường mang tính chất trung lập và khách quan.
  • Phong cách trang trọng, thường xuất hiện trong văn viết chuyên ngành.
3
Cách dùng & phạm vi
  • Nên dùng khi cần chuyển đổi cách phát âm của từ ngữ sang hệ thống kí hiệu khác để dễ hiểu hơn.
  • Tránh dùng trong giao tiếp hàng ngày vì không cần thiết và có thể gây khó hiểu.
  • Thường xuất hiện trong các tài liệu học thuật hoặc giáo trình ngôn ngữ.
4
Lưu ý đặc biệt
  • Người học dễ nhầm lẫn giữa phiên âm và dịch nghĩa, cần phân biệt rõ.
  • Khác biệt với "dịch âm" ở chỗ phiên âm chỉ ghi lại cách phát âm, không chuyển nghĩa.
  • Cần chú ý đến hệ thống kí hiệu phiên âm được sử dụng để đảm bảo chính xác.
1
Chức năng ngữ pháp
Động từ, thường làm vị ngữ trong câu.
2
Đặc điểm hình thái – cấu tạo
Là từ ghép, không có phụ từ đặc trưng đi kèm.
3
Đặc điểm cú pháp
Thường đứng sau chủ ngữ và có thể làm trung tâm của cụm động từ, ví dụ: "phiên âm tiếng Việt".
4
Khả năng kết hợp ngữ pháp
Thường kết hợp với danh từ chỉ ngôn ngữ hoặc hệ thống kí hiệu, ví dụ: "phiên âm tiếng Anh".