Phi cảng
Quảng cáo
Nghĩa & Ví dụ
danh từ
Cảng hàng không.
Ví dụ:
Tôi đến phi cảng sớm để làm thủ tục.
Nghĩa: Cảng hàng không.
1
Học sinh tiểu học
- Sáng nay, ba chở em ra phi cảng để đón mẹ.
- Máy bay hạ cánh xuống phi cảng đúng lúc mặt trời mọc.
- Em đứng ở cửa kính nhìn máy bay chạy trên đường băng của phi cảng.
2
Học sinh THCS – THPT
- Cả lớp háo hức khi chuyến tham quan bắt đầu từ phi cảng thành phố.
- Tiếng loa vang lên trong sảnh phi cảng, báo giờ khởi hành chuyến bay.
- Từ cầu vượt nhìn xuống, phi cảng sáng rực như một bến tàu trên trời.
3
Người trưởng thành
- Tôi đến phi cảng sớm để làm thủ tục.
- Đêm nằm nghe tin bão, tôi chợt nhớ ánh đèn dài bất tận ở phi cảng hôm chia tay.
- Phi cảng là nơi người ta gặp gỡ vội vàng rồi tản ra, như sóng xô vào bờ và rút đi.
- Sau nhiều năm xa nhà, bước xuống phi cảng, tôi ngửi thấy mùi quen của gió mặn và cà phê nóng.
Đồng nghĩa & Trái nghĩa
Nghĩa : Cảng hàng không.
Từ đồng nghĩa:
| Từ | Cách sử dụng |
|---|---|
| phi cảng | Trang trọng, mang tính kỹ thuật hoặc văn chương, ít dùng trong giao tiếp hàng ngày. Ví dụ: Tôi đến phi cảng sớm để làm thủ tục. |
| sân bay | Trung tính, phổ biến trong giao tiếp hàng ngày và văn viết. Ví dụ: Máy bay hạ cánh an toàn xuống sân bay. |
Ngữ cảnh sử dụng & Phân tích ngữ pháp
1
Ngữ cảnh sử dụng
- Trong giao tiếp đời thường (khẩu ngữ): Không phổ biến, thường dùng từ "sân bay" hơn.
- Trong văn bản viết (hành chính, học thuật, báo chí): Thường xuất hiện trong các văn bản chính thức hoặc tài liệu kỹ thuật liên quan đến hàng không.
- Trong văn chương / nghệ thuật: Không phổ biến, thường dùng từ "sân bay" để tạo cảm giác gần gũi hơn.
- Trong lĩnh vực chuyên ngành / kỹ thuật: Phổ biến trong các tài liệu kỹ thuật hoặc báo cáo liên quan đến hàng không.
2
Sắc thái & phong cách
- Phong cách trang trọng, thường dùng trong văn bản chính thức.
- Không mang sắc thái cảm xúc, chủ yếu mang tính mô tả.
- Thường xuất hiện trong ngữ cảnh chuyên ngành hơn là đời thường.
3
Cách dùng & phạm vi
- Nên dùng trong các văn bản chính thức hoặc khi cần diễn đạt một cách trang trọng.
- Tránh dùng trong giao tiếp hàng ngày, thay vào đó dùng "sân bay" để dễ hiểu hơn.
- Không có nhiều biến thể, thường được dùng nguyên dạng.
4
Lưu ý đặc biệt
- Người học dễ nhầm lẫn với "sân bay" trong giao tiếp hàng ngày.
- "Phi cảng" mang tính trang trọng hơn so với "sân bay".
- Để dùng tự nhiên, nên cân nhắc ngữ cảnh và đối tượng giao tiếp.
1
Chức năng ngữ pháp
Danh từ, thường làm chủ ngữ hoặc bổ ngữ trong câu.
2
Đặc điểm hình thái – cấu tạo
Là từ ghép, không có phụ từ đặc trưng đi kèm.
3
Đặc điểm cú pháp
Thường đứng ở đầu hoặc giữa câu; có thể làm trung tâm của cụm danh từ, ví dụ: "phi cảng quốc tế", "phi cảng lớn".
4
Khả năng kết hợp ngữ pháp
Thường kết hợp với tính từ (lớn, quốc tế), động từ (xây dựng, mở rộng) và lượng từ (một, nhiều).






Danh sách bình luận