Hây hẩy

Quảng cáo
Nghĩa & Ví dụ
tính từ
(Gió thổi) nhẹ, từng làn ngắn.
Ví dụ: Gió hây hẩy thổi qua hiên nhà.
Nghĩa: (Gió thổi) nhẹ, từng làn ngắn.
1
Học sinh tiểu học
  • Gió hây hẩy làm lá rung nhẹ.
  • Mẹ mở cửa, gió hây hẩy lùa vào phòng.
  • Ngoài sân, gió hây hẩy mát trán em.
2
Học sinh THCS – THPT
  • Chiều muộn, gió hây hẩy đưa mùi cỏ mới cắt vào lớp học.
  • Đứng bên hiên, tôi nghe gió hây hẩy chạm vào áo, như một cái vỗ vai khẽ.
  • Trên sân trường, cờ phấp phới vì gió hây hẩy đi qua.
3
Người trưởng thành
  • Gió hây hẩy thổi qua hiên nhà.
  • Giữa trưa oi, chỉ cần làn gió hây hẩy cũng đủ làm người ta dịu lại.
  • Cô đứng cạnh cửa sổ, tóc hơi lay vì gió hây hẩy, nghe lòng nhẹ như mây.
  • Qua bờ đê vắng, gió hây hẩy chừng như nói nhỏ về một mùa sắp tới.
Ngữ cảnh sử dụng & Phân tích ngữ pháp
1
Ngữ cảnh sử dụng
  • Trong giao tiếp đời thường (khẩu ngữ): Không phổ biến.
  • Trong văn bản viết (hành chính, học thuật, báo chí): Không phổ biến.
  • Trong văn chương / nghệ thuật: Thường dùng để miêu tả cảnh thiên nhiên, tạo cảm giác nhẹ nhàng, thư thái.
  • Trong lĩnh vực chuyên ngành / kỹ thuật: Không phổ biến.
2
Sắc thái & phong cách
  • Gợi cảm giác nhẹ nhàng, dễ chịu.
  • Thường xuất hiện trong văn chương, thơ ca.
  • Phong cách miêu tả, tạo hình ảnh sinh động.
3
Cách dùng & phạm vi
  • Nên dùng khi miêu tả cảnh thiên nhiên trong văn học.
  • Tránh dùng trong ngữ cảnh trang trọng hoặc kỹ thuật.
  • Thích hợp khi cần tạo không khí nhẹ nhàng, thư giãn.
4
Lưu ý đặc biệt
  • Dễ nhầm lẫn với các từ miêu tả gió khác như "hiu hiu".
  • Chú ý ngữ cảnh để tránh dùng sai phong cách.
  • Đảm bảo phù hợp với bối cảnh văn chương để tạo hiệu ứng tốt nhất.
1
Chức năng ngữ pháp
Tính từ, thường làm vị ngữ trong câu miêu tả trạng thái của gió.
2
Đặc điểm hình thái – cấu tạo
Là từ láy, không kết hợp với phụ từ đặc trưng.
3
Đặc điểm cú pháp
Thường đứng sau chủ ngữ, có thể làm trung tâm của cụm tính từ, ví dụ: "gió hây hẩy".
4
Khả năng kết hợp ngữ pháp
Thường đi kèm với danh từ chỉ hiện tượng tự nhiên như "gió", không kết hợp với lượng từ.
BÌNH LUẬN

Danh sách bình luận

Đang tải bình luận...