Đọc Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống và Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật, xác định thông tin theo các câu hỏi mà người viết bản tin đặt ra khi viết bản tin và hoàn thành bảng dưới đây (làm vào vở):

- Đọc kĩ hai văn bản.
- Chú ý những chi tiết tương ứng với các câu hỏi có trong bảng trên.
|
Các câu hỏi |
Thông tin trong văn bản 2 |
Thông tin trong văn bản 3 |
|
Việc gì? |
Sự kiện khánh thành phòng truyền thống của Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang. |
Sự kiện tác phẩm Truyện Kiều một lần nữa được dịch ra tiếng Nhật. |
|
Ai liên quan? |
Đoàn Cải lương Nam Bộ, Đoàn Văn công Giải Phóng, Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang. |
- Hai dịch giả: ông Sagi Sato và nữ thi sĩ Yoshiko Kuroda. - Đại diện của Đại sứ quán Việt Nam. |
|
Xảy ra khi nào? |
29/04/2021. |
17/03/2005. |
|
Xảy ra ở đâu? |
Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang. |
Thành phố Okayama. |
|
Các câu hỏi |
Thông tin trong văn bản 2 |
Thông tin trong văn bản 3 |
|
Việc gì? |
Khánh thành phòng truyền thống |
Truyện Kiều có bản dịch tiếng Nhật |
|
Ai liên quan? |
Nghệ sĩ Đoàn Cải Lương Nam Bộ và Đoàn Văn công Giải Phóng |
Ông Sagi Sato và nữ thi sĩ Yoshiko Kuroda |
|
Xảy ra khi nào? |
29/4/2021 |
17/3/2005 |
|
Xảy ra ở đâu ? |
Nhà hát Cải Lương Trần Hữu Trang |
Thành phố Okayama |








Danh sách bình luận